一模一样的意思(我国有4个“同名”的县,读音一模一样,坐车可千万别坐错了)
“lǐ县”到底在哪儿?快递小哥最怕听到这仨字——一嗓子“李县”能逼疯四个省的邮政分拣中心。甘肃、四川、湖南、河北各有一个,读音一模一样,连输入法都打错。填错一个,包裹能从嘉峪关一路游到洞庭湖,来回一千多公里,运费比货都贵。

先说最冤的甘肃礼县。明明手里攥着秦始皇他爷爷的户口本,却老被当成“小李庄”。大堡子山那一片秦公大墓,铜家伙一锄头下去能砸出博物馆级文物,可外地朋友听完只会“哦”一声:能寄苹果吗?礼县苹果确实甜,昼夜温差大,糖度能飙到16,但最该出名的是“秦第一都”这块招牌,结果被苹果味盖过去了,找谁说理去。
四川理县更委屈。一听“阿坝”就想到九寨沟,没人记得它。4.5万人挤在4300平方公里山里,人口密度比北京回龙观一个小区还稀疏。桃坪羌寨那些碉楼拿片石垒得跟魔方似的,抗战时日本飞机绕了三圈没找着目标,以为地图印错。现在倒好,红叶季导航一堵车,游客全骂“理县这破路”,谁还记得它拯救过成都平原的制空权?
湖南澧县闷声发财。91万人守着洞庭湖西岸,早上嗦米粉,晚上收稻子,日子赛过小香港。城头山遗址把“中国最早城市”往前推到8000年前,当地农民犁地翻出来的陶片,考古所按斤收,比种粮还赚。可外省人一听“澧县”就愣:li还是li?干脆写“湖南常德”,快递第二天就到。县名不会念,直接耽误GDP。
最惨的是河北蠡县。650平方公里,在华北平原连块拼图都算不上,可它自古是“天下裘都”,皮货商人沿着京杭大运河把“蠡县”俩字喊到紫禁城。如今淘宝搜“羊绒手套”,十家里有八家发货地写着“保定”,没人提蠡县。大百尺遗址出土过仰韶红陶,漂亮得能当面膜碗,可网友听完只关心:麻山药能炖排骨吗?能,年产量十万吨,炖完香得邻居敲门。
四个lǐ县,四种命。有人靠苹果出圈,有人靠红叶挨骂,有人靠水稻躺赢,有人靠山药续命。它们把汉字玩出了多音字的花活,也把中国地理的褶皱抖落得干干净净。下次再听到“lǐ县”,别急着点头,先问一句:秦砖汉瓦还是羌笛红叶?洞庭稻米抑或华北药香?对不上号,快递真会跑断腿。
本文来自投稿,不代表考试知识信息网立场,如有侵权请联系站长处理,如若转载,请注明出处:https://kaoshi.dalvwang.com/kqxx/6949.html

上一篇







